Az Európai Bizottság Fordítási Főigazgatósága tizenegyedik alkalommal rendezi meg a Juvenes Translatores versenyt.

„EU 60” – az Európai Közösséget létrehozó szerződés aláírásának 60. évfordulója lesz a témája azoknak a szövegeknek, amelyekkel a fiatal fordítóknak meg kell birkózniuk az idei Juvenes Translatores versenyen.

A fiatal fordítóknak szóló, az Európai Bizottság Fordítási Főigazgatósága által rendezett verseny 11. kiadására 2017. szeptember 1-jén déltől lehet jelentkezni.

Az Európai Bizottság költségvetésért és emberi erőforrásokért, többek között a fordításért felelős tagja, Günther H. Oettinger így nyilatkozott: „Ez egy nagyszerű kezdeményezés, amely Európa két legnagyobb értékét ötvözi: a nyelvi sokszínűséget és a fiatalok tehetségét. Felkérem az európai iskolákat, hogy vegyenek részt ezen a versenyen.”

Az iskolák a http://ec.europa.eu/translatores weboldalon keresztül október 20-án délig jelentkezhetnek a versenyre. Az online jelentkezési lap az EU minden hivatalos nyelvén elérhető.

Később összesen 751 iskola kap felkérést, hogy jutassa el a bizottsághoz a versenyen részt vevő diákok nevét. A 2000-ben született fiatal fordítók (iskolánként 2–5 tanuló) bármilyen nemzetiségűek lehetnek.

Lehetőségük nyílik arra, hogy 2017. november 23-án, a verseny napján próbára tegyék ügyességüket. A megmérettetés valamennyi kiválasztott iskolában egyidejűleg fog zajlani.

A verseny során a tanulók egy egyoldalas szöveget ültetnek át az unió egyik hivatalos nyelvéről egy másikra. Az EU 24 hivatalos nyelve összesen 552 nyelvkombinációt tesz lehetővé. Tavaly összesen 152 nyelvkombinációban születtek fordítások. Volt olyan diák is, aki például görögről lettre, illetve bolgárról portugálra fordított.

Az Európai Bizottság fordítói megkapják és értékelik az összes fordítást, majd országonként kiválasztanak egy győztest.

Az idei győztesek meghívást kapnak a díjátadó ünnepségre, amelyre 2018 áprilisában Brüsszelben kerül sor.

Juvenes Translatores

Az Európai Bizottság Fordítási Főigazgatósága 2007 óta minden évben megrendezi a Juvenes Translatores versenyt, melynek neve latinul annyit tesz: fiatal fordítók. A kezdeményezés arra irányul, hogy ösztönözze az iskolai nyelvtanulást, és hogy ízelítőt adjon a fiataloknak a hivatásos fordítók munkájából. A versenyen 17 éves középiskolások indulhatnak. A tanulók Európa-szerte mindegyik kiválasztott iskolában ugyanabban az időpontban készítik el fordításukat. A verseny több résztvevőt is arra ösztönzött, hogy egyetemi szinten folytassa nyelvi tanulmányait, és a fordítást válassza hivatásul. A verseny ezenkívül Európa nyelvi sokszínűségét is kiemeli – olvasható a bizottság közleményében.